《孔雀东南飞》是汉朝时期的作品,全文如下:
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既若见录,不久望君来。君当做磐石,妾当做蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。举手长劳劳,二情同依依。”
却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,独向青灯旁。但见新人笑,那闻旧人哭!”初而“怅然”,继则“郁邑”,终至“凄凄”而“决绝”。末句“又闻此语重唧唧”,纯用虚写,不写啼泣之状而悲情浓至,不述离散之状而离散之苦至。
因此,“又闻此语重唧唧”的意思是:又听到这个话(指仲卿和焦母争吵时说的话)不禁长叹。
“又闻此语重唧唧”出自唐·白居易的《琵琶行 / 琵琶引》。
原句的意思是:又听到这个人的话,不觉勾起无限悲凄。
《琵琶行》所写的是作者由长安贬到九江期间在船上听一位长安故倡弹奏琵琶、诉说身世的情景。通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对琵琶女的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
《又闻子规》是唐朝李白的诗作。
全文如下:
又闻子规啼夜月,愁空山。
声声似说蜀国苦,万里月明一片心。
双泪堕平台,哀鸣中夜起。
将飞更作回风语,照我罗帏昏似雨。
这首诗中“唧唧”形容诗人愁苦叹息的声音。“变化”一词,在这里形容愁苦叹息声的抑扬顿挫,轻重缓急的变化。
如果您有更多问题,欢迎继续向我提问。